|
Will of Thomas FIFIELD of Oxford
Will 15 Feb 1689/90 Probate 22 May 1690 Commission 25 Feb 1694/95 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||
| Summary. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||
Probate 22 May 1690 London (PCC) ... Sarah Fifield relict and Executrix ... Commission 25 Feb 1694/95 issued to Walter Fifield, son and Administrator of the goods of Sarah Fifield ... | |||||||||||||||||||||||||||||||||||
| Transcriber's and Editor's Notes | |||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
Died 10 May 1690 (Mayor of Oxford 1676/77) Admon was required five years later because the widow died intestate without completing the execution of the will -- their son was told to do it. He describes Alexander ALLEY as "brother" -- he may mean "in-law" but there is no easy evidence of that relationship and the term was sometimes used for very close friends. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
Translated and paragraphed. with some of the standard preamble and "legalese" removed. Go to Glossary | |||||||||||||||||||||||||||||||||||
... I Thomas Fifield of the City of Oxford, mercer, one of the Aldermen of the City ... weak in body ...
Commission 25 Feb 1694/95 issued to Walter Fifield, son and Administrator of the goods of Sarah Fifield (relict and Executrix of Thomas Fifield), [telling him to] administer the goods etc of Thomas Fifield [not dealt with by Sarah] according to Thomas's will. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
As transcribed from a copy of the original document. Original line- and page-breaks are preserved as far as possible. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
T'm Thomae Fifeild In the name of God Amen The ffifteenth day of ffebruary in the Second yeare of the Raigne of our Soveraigne Lord and Lady William and Mary by the Grace of God of England Scottland ffrance and Ireland King and Queen Defendors of the Faith &c Annoq[u]e Domini one thousand Six hundred Eighty Nine I Thomas ffifield of the Citty of Oxford Mercer one of the Alderman of the said Citty being weake in body but of sound and perfect memory prayse be given to Allmighty God for the same doe make this my Last will and testament in manner and forme following that is to say ffirst and principally I commend my soul to Allmighty God my Creator assuredly beleaving that I shall receive full pardon and free remission of all my sinns and be saved by the precious death and Merritts of my blessed Saviour and Redeemer Jesus Christ and my body to the Eearth from whence it was taken to be buried in the parish Church of St Maryes in Oxon as neare to my ffather and Mother as conveniently can bee in such decent and Christian manner to my Executrix herein after named shall bee thought most meete and as touching such worldly Estate as the Lord in mercy hath Lent mee my will and meaning is the same shall bee Imployed and bestowed as hereafter in and by this my will is expressed and first I doe revoak renounce frustrate and make voyd all former wills by mee heretofore made and declare and appoynt this my Last will and testament Item I give and bequeath unto my deare and Loveing wife Sarah ffifield her heires and assignes for ever all my Messuages or tenements Lands hereditaments and appurtenances whatsoever being my ffreehold estate which I purchased of Edward Groome scituate lyeing and being in the Towne and p[re]cincts of Temple Cowley or elswhere in the County of Oxon Item I give and bequeath unto my said Wife Sarah ffifield all my Leasehold Messuages Lands and tenements with the appurtenances and all my right title and Interest therein and the Grand Leases thereof for and dureing all such termes and Estates which att the time of my decease shall bee to come and unexpired Item I give and bequeath unto my sonn Walter ffifield the sum'e of two hundred pounds of Good and Lawfull money of England Item I give and bequeath unto my Daughter Elizabeth ffifield the like sume of two hundred pounds of Lawfull money of England to bee payd unto her within two yeares next after my decease Item I give and bequeath unto my Daughter Sarah ffifield the like sume of two hundred pounds of Lawfull money of England to bee paid unto her when she shall attaine to the age of one and twenty yeares or on the day of her marriage whichsoever of them shall first happen Item I give to the poore of the said parish of St Maryes in Oxon twenty Shillings to be distributed amongst them at the discretion of my Executrix and the overseers of the poore of the said parish Item I give to my Brother Alexander Alley and to my good ffreinds Mr John Rayley the Elder Mr Thomas Adams and Mr Thomas Neale twenty shillings a peice to each and every one of them to by them Rings Item all the rest of my Goods Chattles ready monyes and all monyes due to mee upon Book Bonds Bills Morgages or otherwise howsoever my debts Legacies and ffunerall expences being first payd and discharged I freely give and bequeath unto my said wife Sarah ffifield and I doe hereby make and ordaine my said wife Sarah ffifield Sole and only Executrix of this my Last will and testament and I doe hereby appoint and desire the said Alexander Alley John Rayley Thomas Adams and Thomas Neale to be Overseers of this my said will desireing them to be assistant to my said wife and my Express will is that my said wife shall find provide and allowe my said Daughters Elizabeth and Sarah ffifield meate drink apparrell washing Lodging and all other necessryes untill theire said respective Legacies shall become due without paying anything for the same In witnes whereof I the said Thomas ffifield to this my said Last will and testament have hereunto set my hand and seale the day and yeare first above written Thomas ffifield Signed Sealed published and declared by the said Thomas ffifield to be the Last will and testament of him the said Thomas ffifield in the presence of us ffrancis Gillmea [sic] George Coxhead Richard Houghton Senior. Probatum fuit hu'mo'i testamentum apud London vicessimo secundo die Mensis Maij Anno D'ni Millesimo Sexentessimo Nonagessimo Coram ven'li et egregrio viro D'no Richardo Raines Milite Legum D'c'ore Curia praerogativa Cantuar' Mag'ro Custode sive Commissario L'time constituto Iuramento Sarae ffifield Rel'c'ae et Executricis in dicto testamento nominat' Cui Comissa fuit Administrac'o omnium et singulorum bonorum jurium et creditorum d'c'i def'ti de bene et fideliter Ad'in'strand' eadem ad Sancta dei Evangelia vigore Commissionis Jurat [The following in tiny writing in the margin] Vicesimo quinto die mensis ffebruarij Anno D'ni Stylo Angliae 1694 Em't Com'o Gualtero ffifield filio n't'ali et l'time et Administrator bonorum Sarae ffifield vid' def'tae quae fuit dum vixit Relicta et Executrix nominata in Test'o Thomae ffifield def'ti __ &c? Ad Ad'strand' bona jura et credit[a] d'c'i Thomae ffifield def'c'i juxta tenorem et eff'c'um Tes'ti ipsius def'ti p[er] d'c'am Saram ffifield modo? etiam demortnam? in_ostrat'? de bene &c vigore Commis' Jurat | |||||||||||||||||||||||||||||||||||