[logo] [logo]

Oxfordshire Family History Society

Transcribed Wills and Related Documents


Select a New Surname or Start a New Search Back to the Index or Search Results

Will of Richard WENMAN of Witney

Will 20 Oct 1533   Probate 18 Dec 1534

Source: TNA no. PROB11/25
Contributed by: John Moore Go to Translation Go to Transcript
Summary.
... I Richarde Wenman of Wittney ... merchaunte of the staple at Caleys [Calais] ...

NameRelationship[Comments] or Major Bequests
Richard WENMAN Witney
Lady Anne WENMANWife
Thomas WENMANSon (Exec)
Ursula WENMANDaughter-in-law[w Thomas]
Richard WENMANGrandson Godson[s Ursula -- under 21]
Harry WENMANGrandson[s Ursula -- under 21]
William WENMANGrandson[s Ursula -- under 21]
Thomas WENMANGrandson[s Ursula -- under 21]
Anne WENMANGranddaughter[d Ursula -- under 21]
Elizabeth WENMANGranddaughter[d Ursula -- under 21]
Thomas WENMANCousin
William FARMERBrother Co-Exec[with unnamed ch legatees? -- and see Notes]
Elizabeth FARMERLegatee[w William]
Richard FARMERBrother Co-Exec[see Note]
Thomas GIFFORDOverseer
Mary GIFFORDLegatee[w Thomas]
Richarde HUMFEREYCousin
Fabyan HUMFEREYCousin[s Richarde]
Thomas NEWMANLegatee
- NEWMANCousin[w Thomas]
Alys HEIRNSLegatee Servant
Johan COOKELegatee
- TURNOURELegatee Servant
John DENNESONLegatee[Notary. No legacy named -- see Note]
Thomas DOCWRAYELegal Representative

Probate 18 Dec 1534 Lambeth ... Thomas Weyneman the Executor ... represented by Thomas Docwraye his procurator ...
Transcriber's and Editor's Notes
Notice that in 1533 Oxford was not yet a separate Diocese, but still came under Lincoln.
No Witnesses are recorded.
"Senhampton" may have been just a farm name or may mean Sevenhampton -- one in WIL, one in GLS.
This testator was one of those micro-managers whose wills are very difficult (not to say infuriating) to précis.
The editor is not sure that he has some of the provisions quite right -- brave users should examine the Transcript below for themselves.
The ed has no idea what a "dysine" might have been, but probably some kind of one-off tax demand.
The ed also wonders whether those "poor alms-men" would find the money worth the pain of obtaining it.
Testator's relationship to the FARMERs is very unclear. He calls the men "brothers" but the term was often used very loosely. The contributor thinks that his real brother William WENMAN married an Elizabeth FERMOR/FARMER, who might have had brothers William and Richard, but users should NOT rely on this.
There is probably a serious clerical error in the FARMER legacy clause. The editor has "corrected" it in the "Translation", but users should be aware of the problem and examine the full Transcript.
There are other obvious errors in this PCC clerk's copy -- a missing legacy, marginal insertions that make no sense in the context. Perhaps the clerk had become as fed-up with this testator as has your editor. If possible.
"Placebo" and "Dirige" refer to the Catholic "Office for the Dead". "Placebo" begins the "Vespers for the Dead", said just after sunset, and "Dirige" begins the "Matins for the Dead", said just before sunrise next day. A Requiem Mass would follow later. [Thanks to CF for explanation].
The following details are believed to be true but should not be totally relied upon:
Testator: Husband of Anne (1537/38 qv); Dau-in-law Ursula appears (Visitations) to be nee GIFFORD, d of overseer Thomas.
  Translated and paragraphed.
with some of the standard preamble and "legalese" removed.
Go to Glossary
... I Richarde Wenman of Wittney ... merchaunte of the staple at Caleys [Calais] ...
  • My body is to be buried in the chapel of the Resurrection of our Saviour Jesus Christ in the church of Witney.
  • I give 13s 4d to the high altar of Witney church for my tithes and offerings forgotten or negligently withheld, in discharge of my soul and conscience and so that the Curate will recommend my soul in his prayers.
  • I give 12d to the cathedral church of Lincoln (see Note)
  • I give three pounds of ready-made wax to every standing light in Witney church, to burn there at the time of my funeral and on other festival days as long as they last.
  • I give 40s towards the repair of the bells in the steeple of Witney church.
  • I give to 100 poor men and women each six yards of cotton at 6d per yard to make a gown, and 4d for the making of each gown, total £16 13s 4d.
  • I give £6 13s 4d to each of the four orders of Friars in Oxford to pray for my soul, those of my father and mother, our benefactors and all Christian souls, to be given to them in victuals over five years after my decease, 26s 8d to each of the four orders at Christmas and Lent, total £26 13s 4d.
  • I give 50s to the poor prisoners in Oxford Castle, to be distributed in victuals at 10s pa for five years after my decease, at Christmas and Lent in equal portions.
  • I give £13 6s 8d towards mending the highways between Milton and Abingdon.
  • I hold the lease of the Parsonage of NTH Evenley (from the Prior etc of Huntingdon) for a term of years laid down in an indenture dated 28 Feb 1512/13.
    I give the term that remains at my decease to the vicar and churchwardens of Witney and their successors.
    Yearly after my decease they are to use the clear income of the Parsonage (after paying the rent etc to the Prior) for the following purposes:
    • To spend £12 8s 2d of it on performing a solemn obituary service in Witney church at about the anniversary of my death, that is "Placebo Dirige" (see Note) one night and Requiem mass next morning for my soul, those of my father and mother, our benefactors and friends and all Christian souls, and on certain alms deeds:
        10d each every Saturday at Evensong time to four poor almsmen of good name and fame, over 60, clean of body, making 3s 4d.
        The four poor men are to be chosen by the vicar and churchwardens with the advice of my heirs etc named for that purpose.
        They are to be at Witney church every day in the year from 7 to 10 am, winter and summer, each saying Our Lady's Psalter three times (or Dirige if he can read) twice a week.
        In the afternoons they are to be at church from 2 to 4 pm, each saying Our Lady's Psalter twice, if they are healthy and able to do so.
    • The vicar and churchwardens are to perform my obituary service annually during the rest of the lease, paying for it as follows:
      • 8d to the curate of the church, he being present at the service.
      • 4d to each of 4 priests helping and being presente.
      • 4d to each of the 2 clerks there.
      • 4d to 4 children.
      • 3d to the bellman who rings the bell.
      • 4d at the Dirige and Requiem Mass for cakes and drink to the priest, clerk and other persons of the parish who are present, and after Dirige 12d in half-penny bread.
      • 18s to be distributed to poor people, that is to every poor body one half-penny loaf.
      • 20d to the rood light for four wax tapers to burn about the hearse at my funeral.
      • 16d for four torches to burn in the church during the Dirige and Requiem Mass.
      • 1d for the offering.
      • 2d each to four poor men, holding the four torches.
      • 3s 4d pa to the official of the Deanery to see that the annual service is duly performed as above when he comes in visitation to Witney church
      • 13s 4d to the churchwardens for their yearly attendance and labour in the matter.
      • 20s is to be paid every second year to make gowns for the poor men.
    • The residue of the Parsonage income is to remain in Witney church in a chest with two locks and two several keys, one key in the custody of the churchwardens and the other in the keeping of the Bailiffs of the borough of Witney, to be applied towards the repairs of the body of the church.
    • If any dysines (see Note) happen to be granted to the King during the term of the lease, the churchwardens are to pay them out of the money remaining in the chest, 26s 8d for every such whole dysine (which is a whole dysine for the Parsonage of Evenley).
    • [Authority for vicar and churchwardens to distrain if the Parsonage profits are not paid as laid down in the lease].
    • I require my heirs and Executor to aid and support the vicar and churchwardens in the full performance of my annual obituary and other directions as above. The lease or indenture is to remain in the custody of my executor for the above purposes during the rest of the term.
    • If the churchwardens do not well and truly observe the above instructions as and when laid down (or within one month thereafter), my next heir is to take over the lease and Parsonage of Evenley and fulfill my intentions without any hindrance from the vicar and churchwardens.
    • Whenever the vicar of Evenley dies, my heir may present another vicar there.
  • I give the following to my wife Anne:
    • 1000 marks in ready money.
    • Half of all my household napery, brass and pewter.
    • All the parcels of plate specified in a bill written and signed by my own hand, now in her custody.
    • The occupation and profits of the Parsonage of Coggs.
    • The occupation and profits of Witney Park and six kine.
    • The years and profits of Holwell Farm and all its cattle for life while she remains my widow.
    • All my lands and tenements in the borough of Witney and the Manor of Carswell etc for life.
  • I give the following to my son Thomas:
    • 2000 marks.
    • The residue of my household stuff, napery, brass and pewter.
    • All the parcels of plate specified in two bills written and signed by my own hand, one being annexed to this will and the other in his custody.
    • The remaining term of my lease of my farm at Lew and all my cattle and sheep there.
    • The remaining term of my lease of my farm of Senhampton (see Note).
    • All my cattle and sheep which then remain on my lands at Canfield Weld [Weald?] and in the Lordship of Cogges, as well as on my farm at Senhampton, with all their increase.
  • I give to Elizabeth Farmer, wife of my brother William Farmer, a jewel worth 10 marks as a token, and 5 marks to each of their then-surviving children (children said to be those of "Richard and Anne" -- probable clerical error, see Note).
    If any of the children die their legacies go to the survivors.
  • I give [nothing mentioned - see Note] to John Denesonne, notary, for his good counsel re this will.
  • My Executor is to choose an honest priest of good and honest conversation to pray for my soul, all my friends' souls and all Christian souls at the altar in the Chapel of the Resurrection on all principal feasts and holidays.
    He is to have £3 pa for life and one of the alms-houses, and not to be beneficed or otherwise promoted.
  • I give to every poor maiden to be married in Witney church during one year after my decease 20s in money and 14 lb of wool to make a garment for her marriage.
  • I give £6 13s 4d towards the amending and repair of the highway from the beginning of Newland next to Witney and forwards to the end of Flemyngefield
  • I give 20s to my cousin Richarde Humferey and 40s to his son Fabyan.
  • I give 20s to Thomas Newman and 20s to his wife (my cousin)
  • I give 20s to my servant Alys Heirns.
  • I give 20s and a tod of wool to Johan Cooke.
  • I give 10s and a tod of wool to my servant Turnoure.
  • On the day after my month's mind Mass and Dirige is to be said at Eton College for my soul and other souls as above.
    • If the Provost is present at the Dirige and Mass [I give him] 20d.
    • To every conduct and clerk at the Dirige and Mass, 12d.
    • And that he have for his labours 3s 4d to every ___ being present at the Dirige and Mass (meaningless? See Note)
    • To every resident scholar at my Dirige and Masse 2d.
    • To the schoolmaster present at the Mass 3s 4d.
    • After dinner of that day the scholars may have a recreation to sport? them, and they are to say the De Profundis for my soul and all Christian souls.
  • On the day of my burial and at the day of my month's mind my Executor is to distribute 2d to every poor person there and 1d to every child.
  • Placebo Dirige and Requiem Mass is to be said daily by two priests for one month after my decease.
    The first bell in Witney church is to be rung at every such Placebo Dirige and Requiem Mass, and for that use of the bell I give 20s to the church.
  • After my debts are paid, my burial and funeral services performed and my will fulfilled, I give the residue of my goods, plate, ready money, cattalls and debts to my son Thomas Wenman, he to dispose such part of them in works of charity most acceptable to god for the discharge of my soul if he be content to do so.
  • I make my son Thomas Executor and I make my well-beloved brothers William Farmer and Richard Farmer his co-adjutors, giving them £20 each for their labours and to be good friends to Thomas.
  • I make Thomas Gifford Esq my overseer. I give him £6 13s 4d for his labour, and 5 marks to his wife Mary Gifford for a jewel.
  • I give £5 to my daughter[-in-law] Ursula, wife of Thomas Wenman, for a jewel.
  • I give £40 each to her sons Richard (my godson), Harry, William and Thomas and 100 marks each to Anne Wenman and Elizabeth Wenman.
    The above portions are to be paid at age 21. If any die, their share goes to the survivors.
  • My cousin Thomas Wenman is to have £40.
Probate 18 Dec 1534 Lambeth ... Thomas Weyneman the Executor ... represented by Thomas Docwraye his procurator ...
  As transcribed from a copy of the original document.
Original line- and page-breaks are not preserved.
T Richardi Wenman

In the name of god Amen the xx'th daie of Octobre the yere of our Lord god a [abbreviation for ‘thousand five hundred]
xxxiij'ti And in the xxv'ti yere of the reigne of our soveraigne lord Kinge Henry the Eight I Richarde
Wenman of Wittney in the countye of Oxforde, merchaunte of the staple at Caleys hole of mynde and in
good memorye beinge lawde be unto almightie god, make and ordeigne this my p[rese]nte testament contey
nynge my last will in the manner and fourme followinge that is to saie Furste and princypally I
bequeth and recom[m]ende my soule unto almightie J'hu my Redemer and Savio'r, and to our blessed ladye
sainte Mary the virgin his moste glorious mother, and to all the holly companye of hevin and my bodye
to be buried in the chapell of the moste glorious resurrection of our Saviour J'hu Criste sett in the
p[ar]ishe churche of Wytney aforesaide And I bequeth unto the high aulter of the same p[ar]ishe churche
of Wittneye for my tithes and offerings forgotten or necligently w'tholden in discharge of my soule
and conscience and that the Curat there will have my soule recom[m]endyd in his devoute praiers
xiij's iiij'd sterlinge / It[em] I bequeth to the cathedrall churche of Lincoln xij'd It[em] I bequeth to every
stondinge light in the said churche of Wittney three poundes wax, reddy made there to berne? at
the tyme of my exequies and funerall s[er]vice?, and other festivall daies as longe as they maye
therunto endure It[em] I bequeth towardes the repa[ra]c[i]ons of the bells in the steple of the p[ar]ishe churche
of Wittney aforesaid xl's It[em] I bequeth to everyche of five score poure men and women vj yardes of
cotton of the price of six pence st[erlinge] every yarde, to make everyche of them a gowne and iiij'd for
the makinge of every of the same gownes s[um]m[e] xvj'li xiij's iiij'd It[em] I bequeth to every of the iiij orders
of ffrears in Oxforde to praie for my soule, the soules of my father and mother, our benefactours
soules and all xp'en soules six poundes thirtene shillings and foure pence sterlinge, to be distributed and
delivered unto them in vitayles w'tin the space of five yeres next ensuynge after my disceas (that
is to saie) to every of the same foure orders at cristmas and lent xxvj's viij'd S[um]m[e] xxvj'li xiij's iiij'd st[erlinge]
Item I bequeth unto the poure prisoners in the castell of Oxforde fifty shillings in vytayles to be distributed
to and amonge them w'tin the space of five yeres next ensuynge after my disceas (that ys to saie every
yere x's) at the feast of Cristmas and lent by even porc[i]ons It[em] I bequeth towardes the amendinge of the
high wayes lyinge and beinge betwyne Milton and Abingdone xiij'li vj's viij'd And where as I the same
Richarde Wenman have and hold by Indenture of the lease of the Prio'r of Huntingdon and covente
of the same place their p[ar]sonage of Evenly in the countie of Northampton for certeyne yeres as
more playnely apperith in the same Indenture the whiche berithe date in thear chapite[r?] house

the xxviij'th daye of ffebruarye (the fourthe yere of the Reigne of our Soveraigne Lord Kynge Henry the viij'th) I
woll that the terme of yeres of the same p[ar]sonage of Evenly whiche shalbe to come at the tyme of my
disceas shall frome thensfourthe remayne unto the vycar and churchewardens of the same churche of
Wittney and their Successours vicar and wardens of the same churche for the tyme beinge to thuse
and intente hereafter followinge ffurst that the vicar and churche wardens of the same churche for
the tyme beinge, shall yerely after my disceas, duringe the rest of the terme of yeres than to come
of and in the same p[ar]sonage, record levy gather and p[er]ce__ all the clear issues Revenues and profutes
commynge of the same p[ar]sonage of Evenly over and above the yerely rent or forme to be due unto the said Priour
and Covent of and for the same And that the same churche wardens for the tyme beinge, duringe the residue
of the said terme of yeres than for to come shall yerely expende distribute and dispoase of the same the some
of xij'li viij's ij'd st[erlinge] of and for and unto certeyne almesse deades, and kepinge of a solempne obite or Anniv[er]sarye
by note in the same p[ar]ishe churche of Wittney, abowte suche tyme of the yere as it shall happen me to dep[ar]te
owte of this transitorye lif (that is to saie) Placebo dirige on' night and masse of Requiem the morrowe
than next ensuynge for my soule, the soules of my father and mother our benefactours and frends soules
and all xp'en soules in this wise followinge ffurst unto iiij poure almes men of good name and fame
clene of bodye above thage of three score yeres, dwellinge in the same p[ar]ishe, every Saturdaye at evensong
tyme iij's iiij'd st[erlinge] that is to saie everyche of the same iiij poure men tenne pence st[erlinge] And all the whiche
pouer almes p[er]sonnes. I will from tyme to tyme duringe the residue of the said terme of yeres shalbe unto the
vicar and churche wardens of Wittney abovesaid, by and thrughe thadvise of my heares and assignes
named and assigned in that behalf And also that the said iiij poure almes men to be at the p[ar]ishe churche
of Wittney every daie in the yere, bothe winter and summer, at vij a clocke in the mornynge and
their to abide and tarry unto x of the clocke, and every of them to saie threis our ladies sawter or dirige if
he be letterid, to saie twyes in the weke And in the after none, they to be at churche at ij of the clocke
unto iiij and everiche of them to saie twyst our ladies sawter if they be in helthe and able to come thither
It[em] I woll that the vicar, and churche wardens and their Successours vicar and churche wardens of
the same churche shall yerely kepe my said obite or Anniv[er]sarie, as is abovesaid, duringe the said terme
of yeres, and shall paie of and for the same yerely obite in this wise ffurst to the Curate of the said
churche beinge present at the same viij'd to everyche of iiij prestes helpinge and beinge p[rese]nte there
iiij'd It[em] to eather of the ij clarks there iiij'd to iiij children iiij'd to the belleman iij'd to suche a p[er]sone
whiche shall fortune to ringe the bell to the dirige and masse of Requiem iiij'd for Cakes and drinke
to the preste and clarke and other p[er]sonnes of the p[ar]ishe beinge at the said yerely obite, after dirige
xij'd in halfe penny breade, And to distribute to poure people xviij's st[erlinge] (that is to saie) to every poure
bodye, one halfe penny loffe, to the Rode light for iiij tapers of wax, to bren aboute the herse the tyme
of myne exequies xx'd for iiij torches of the said churche to brene the tyme of the dirige and masse
of Requiem xvj'd for offeringe j'd to iiij poure men, holdinge the same iiij torches, to everyche of them
ij'd And yerely to the Officyall or com[m]issarye of the deanry there, to see that the yerely Obite or
Anniversarye aforesaid be kept and truly p[er]fourmed after the manner and fourme abovesaide
when he shall come in visitac[i]on to the same p[ar]ishe churche of Wittney iij's iiij'd st[erlinge] to see it dewly
kepte to the churche wardens of the same churche, for their yerely attendaunce and laboure
in that p[ar]tie to be hadd and done xiij's iiij'd st[erlinge] And I will that xx's to be paied every secounde yere
to make the poure men gownes The Residue of the same yerely rents revenues and profutes of
the same p[ar]sonage of Evenly shall remayne in the churche of Wittney in a cheste havinge two
locks and ij severall kayes, sufficient of the whiche ij keyes I will that the one shall remayne
in the custodye of the said churche wardens for the tyme beinge And thother key in the kepinge of
the Bayliffes of the burgh of Wittney aforesaid for the tyme beinge to the only use of the same
churche of Wittney towardes the rep[ar]ac[i]ons of the bodye of the said churche And if anny dysines?
fortune or happe to be grannted unto the Kings grace durynge the said terme, that I woll that the
churche wardens of the said churche for the tyme beinge shall paie of the same monnye so
remaynynge in the said box or cheste, of and for every suche hole dysine xxvj's viij'd st[erlinge] whiche ys
a hole dysine for the same p[ar]sonage of Evenley Also I wolle that for lacke of payment of the yerely
Revenues Rents and clere profutes of the said p[ar]sonage of Evenly, and of every p[ar]te and p[ar]cell thereof att
dayes of payment thereof expressed in the said lease, it shalbe lefull unto the saied vicar and churche
wardens of Wittney for the tyme beinge, or to their assignes into the said p[ar]sonage of Evenlye to

enter and distrayne and the distreat there so taken leefully to bere leade dryve and carry awaye as often and whan
as suche case shall require, accordinge to the due fourme of the lawe in that p[ar]tie requisite And
I will charge and require myne heires and executor under written, that they and either of them
from tyme to tyme shalbe aydinge maynteynynge and supportinge the same vicar and churche
wardens of Witney aforesaid, for the tyme beinge of and for the full p[er]fouremynge and due
kepinge of my said yerely obyte or Anniv[er]sarye and other the premisses as? is aforesaid And
theruppon I will that the saide lease or Indenture of the said p[ar]sonage of Evenly shall remayne
in the custodye and kepinge of myne executor unto the use abovesaid duringe the said terme of
yeres next ensuynge after my disceas w'toute anny delaye in anny wise And I woll and
ordeigne by these my p[rese]nte testament, that if the same churche wardens for the tyme
beinge, do not well and trulye obs[er]ve and kepe all and singuler the premisses above written
at the tyme and seasons abovesaid or w'tin one monneth than next ensuynge that than
Immediatlye uppon suche none obs[er]vynge and kepinge of the same yerely obite and other
the premisses it shalbe leefull unto my next heire to entre in and uppon the same lease
and p[ar]sonage of Evenley w't thappurtenn[an]c[e]s and the same frome thensfourthe, to have hold
and enioye unto thend and full accomplisshemente of the said terme to thuse and intente
therw't to fulfill my foresaid entente as is above declareded w'toute anny lett or contradiction
of the said vicar and churche wardens of Witney aforesaid, for the tyme beinge my
legacye above made or anny other thinge to the contrary in anny wise not w'tstandinge
It[em] I woll that whan and as often as it shall happen the vicar of Evenley abovesaid to discease
or dep[ar]te this p[rese]nte lif, owte of this tra[n]sitory worlde that than it shalbe leefull to myne
heire to p[rese]nte an other vicar there It[em] I bequeth unto Anne my wife the some of a thousande
marks in reddy monnye and the one half of all and singuler my houshold Naperye brasse
and pewter, and __ that all suche p[ar]cells of plate as shall be conteyned specified and declared in
a bill written and subscribed w't myne owne propre handes remaynynge in the custodye of
the saide Anne my wif And also the said Anne my wif shall have thoccupyinge and p[ro]futes
of the p[ar]sonage of Coggs and thoccupyinge and profutes of Witney parke and vj kyen And
also the yeres and profutes of the ferme of Holwell w't all the cattall uppon the same farme
duringe her lif kepinge hir soole and not marry ffurthermore I woll that the said Anne my
wif have all my lands and tenements that I have in the burgh of Wittney and the Maner
of Carsewell w't all thappurten[an]c[e]s duringe her lif It[em] I bequeth unto Thomas my sonne the some of
too thowsande marke sterlinge and all the residue of all my houshold stuff Naperye bras and pewter and all
suche p[ar]cells of plate whiche shalbe specified and declaryd in too bills indented written and subscribed w't
myne owne propre hande wherof thone p[ar]tie shalbe annexed and filed to this my p[rese]nte testament and
last will, and the other p[ar]tie shall remayne in the custody of the same Thomas my sonne It[em] I give
unto the saide Thomas my sone all my termes of yeres I shall have to come after my disceas of and in
my farme of Lewe whiche I have and hold by Indenture of all my Stocke of cattell and sheepe w'ch
shall than fortune to be and remayne in and uppon the groundes belonginge to the said farme of Lewe It[em] I
bequeth lykewise unto the same Thomas my sonne all terme of yeres whiche shall fortune to come after
my disceas of and in my farme of Senhampton whiche I than have to come, the whiche I hold by
Indenture of all my cattalls and shepe whiche shall than fortune to remayne and be leefte as well uppon
my lands at canfeld weld and in the lordeshippe of cogges as uppon my farme at Senhampton aforesaid
together w't all the increas of the same farme cattall and sheepe It[em] I bequeth unto Elizabeth ffarmer
the wif of my brother william ffarmer a Juell of and for a token of the value of tenne marks sterling
And to everiche of the children of the same Richarde and Anne beinge alive at the tyme of my
disceas five marks st[erlinge] And I woll that if anny of the same children happen to disceas Than their or
his p[ar]tes shall remayne to the use of the survivours or survivour of the same children It[em] I bequeth
to John Denesonne notary for his good counsell geven in and abowte the ordre of this my p[rese]nte testa[men]t
and last will It[em] I woll that myne executour under written, ordeigne an honest preste of good
and honest conversac[i]on to praie for my soule all my frendes soules and all x'pen soules at the aulter

in the blessed chapell of the resurrection And he to kepe the quere? all principall feasts and hollydayes And to
have yerely, duringe his lif iii'li and one of the howses of the almesse men And that the said prist be not
beneficed or otherwise promoted It[em] I bequeth unto every poure mayden whiche shall fortune to be maryed
in the said p[ar]ishe churche of Witney w'tin the space of one yere nest ensuynge after my disceas xx's
in monnye and xiiij'lb weight of woole to make everiche of them a garment ageinst their mariage It[em] I
bequeth towardes the amendinge and reparinge of the high waye, from begynnynge of newlande next unto
Witney and forwardes unto thende of fflemyngefelde six poundes thirtene shillings and foure pens sterlinge
It[em] I bequeth unto my cosin Richarde Humferey xx's and to ffabyan his sone xl's It[em] I bequeth unto Thomas
Newman xx's and to my cosin his wif xx's It[em] I bequeth to Alys Heirns my s[er]vante xx's It[em] I bequeth to Johan[na]
Cooke xx's and a todde of wolle It[em] I bequeth Turnoure my s[er]vante tenne shillings and a todde of wolle And
I woll that on the morrowe after my monnethes mynde there be don masse and dirige at Eton College
for my soule, and the soules aforesaid And I will that if the prouoste be there p[rese]nte at the same dirige
and masse xx'd And to every conducte and clarke beinge at the same dirige and masse xij'd And
[The next three short lines inserted marginally -- and see Notes]
that he have for his labo[ur] iij's iiij'd
to every __ beinge there p[rese]nte at
said dirige and masse
to every sholler beinge there at scole and residente at my said dirige and masse ij'd And to the scole
Maister beinge likewise p[rese]nte at the same masse iij's iiij'd And I woll that after dyner of the same
daye, the scolers there may have a recreac[i]on to sporte them and they shall saie for my soule and
all x'pen soules, the psamle of de profundis And I woll that myne executor aswell the daie of my
buryall as at the daie of my monethes mynde shall cause to be distributed and dispoased to every
poure p[er]sone their beinge ij'd and to every child j'd It[em] I woll that I have dayly duringe the space of
one monneth next ensuynge after my disceas placebo dirige and masse of Requiem w'toute note to be
said by two prists And that the furst bell in the same churche of Witney at every suche placebo
dirige and masse of Requiem to be rongen and for thoccupyinge so of the same bell I bequeth to
the use of the said churche of Witney aforesaid xx's st[erling] The Residue of all and sing[u]l[e]r my goodes plate
reddy monnye cattalls and detts whatsoev[er] they be not bequethed after that my detts be paied my buringe
and funeralls honestly done as it apperteynith And this my p[rese]nte testament in all things and by all
things well and trulye accomplisshed and p[er]fo[ur]med, I give holye and frely unto the said Thomas
Wenman my sonne, to his owne proper use: he to dispoase suche p[ar]te of them in deades and works of
charitie moste acceptable to god for the discharge of my soule if he be so content at the pleasure of
the same Thomas my sonne, whiche Thomas I ordeigne and make my executour and coadiutor w't
hyme I ordeyne and make my welbelovyd brothers William ffarmer and Richard ffarmer And
I bequeth to the same William and Richarde for their labours and busynes in this p[ar]tie to be hadd
and that they shalbe goode frindes unto the said Thomas my sonne to either of them xx'li st[erling]
And of the ov[er]sight of execution of the same my testament I make and ordeigne Thomas Gifford
Esquier overseer and I bequeth to hyme for his labo[u]r and busines in that p[ar]tie to be hadd and don vj'li
xiij's iiij'd st[erling] It[em] I bequeth to Mary Gifford wif of the said Thomas for a Juell v marks st[erling] It[em] I
bequeth to Ursula my doughter Thomas Wenmans wif for a Juell v'li And to her sonne Richarde Wenman
my godsone xl'li and to either of his brethern Harry William and Thomas xl'li And to Anne wenman
a hundred marks And Elizabeth Wenman a hundred marks And I woll that the porc[i]ons to them and
every of them bequethed as is aforesaide shalbe delivered to them and every of them as sone and when as
they shall accomplisshe the age of xxj yere And everiche of them to be others heire In wittnes
wherof to this my p[rese]nte testament and last will, I have sette my seale, and subscribed my name the
daie and yere abovesaid I will that Thomas Wenman my cosin shall have xl'li By me Richard
Wenman

Probatum fuit suprascriptum testamentum coram Domino Apud Lamehith? decimo octavo die
mensis Decembris Anno Domini Mill[es]imo quingen[tesi]mo xxxiiij'to Juramento Thome Weyneman executoris in
h'mo'i testamento no[m]i[n]at[i] in p[er]sona Thome Docwraye no'rij pu'ci procuratoris sui in hac p[ar]te sufficient et
l[eg]itime constituto At approbato et insinuatum Et commissa fuit admi[ni]strac[i]o omn[ium] et sing[u]lor[um] bonorum iurium
et creditorum d[ic]ti defunct[i] prefato executori De bene &c Ac de pleno et fideli Juramentar__ &c cons__
Necnon de plano et vero compoto calculo sine raco__ence reddend__ Ad sancta dei Evangelia in
p[er]sona dicti procur[ator]is Jurat[o]